Une première approche

Quelquefois par facilité ou parcequ’on lit beaucoup de choses en anglais ou américain, on se prend à remplacer le mot français par ce qui lui ressemmble mais qui, à l’origine n’a pas le même sens. Un petit exemple récent :

Audience

En français cela désigne une mesure de part de marché pour des journaux, radios ou télé.

En anglais celà désigne simplement le public, d’un match ou d’une réunion.

Que se passe t’il aujourd’hui dans le langage courant… je vous laisse deviner